Version 4.2

Lecture: Diskursprominenz: Einfluss grammatischer Funktion und semantischer Rolle

Diskursprominenz: Einfluss grammatischer Funktion und semantischer Rolle

Die bisherige Forschung nimmt an, dass diskursprominente Referenten im Türkischen mit dem Nullpronomen pro wiederaufgenommen werden und weniger diskursprominente Referenten mit dem overten Personalpronomen o (Enç, 1986; Erguvanlı-Taylan, 1986; Turan, 1996; Öztürk, 2001). Dabei wird angenommen, dass die Diskursprominenz der Antezedenten von der grammatischen Funktion abhängt. So wird davon ausgegangen, dass Subjekte zugänglicher sind als Objekte und deshalb mit pro wiederaufgenommen werden. Die bisherigen Annahmen beziehen sich jedoch auf Kontexte, in denen das Subjekt gleichzeitig auch das Agens ist, sodass unklar ist, ob die grammatische Funktion (Subjekt > Objekt), die semantische Rolle (Agens > Patiens) oder beides einen Einfluss auf Diskursprominenz im Türkischen hat. Basierend auf empirischen Untersuchungen aus dem Deutschen (Schumacher et al. 2016) gehe ich davon aus, dass sowohl die grammatische Funktion als auch die semantische Rolle einen Einfluss auf Diskursprominenz im Türkischen hat. In meinem Vortrag werde ich zwei Experimente vorstellen, die mit Psychverben durchgeführt wurden, um diese Hypothese zu testen. Experiment 1 (antecedent selection task) konzentriert sich auf die Frage, welche Faktoren die Zugänglichkeit von Diskursreferenten im Türkischen bestimmen, Experiment 2 (sentence continuation task) konzentriert sich auf die Frage, mit welchem Referenten die Sprecher den Diskurs fortsetzen und welchen anaphorischen Ausdruck sie dabei wählen.

(1) a. [Gökhan]Exp dünkü kahvaltı daveti sonrasında [Naz’ı]Stim büyüleyici gülüşünden dolayı gün boyunca düşledi.
b. {pro, o} sekizde mail attı.
‘After yesterday’s breakfast invitation, Gökhan dreamed of Naz all the time because of her charming smile. {Ø, She/he} wrote an e-mail at 8 p.m.’
(2) a. [Mete]Stim uyumsuz davranışlarıyla [Seher’i]Exp geçen haftaki grup çalışmasında çok kızdırdı.
b. {pro, o} birden gruptan ayrıldı.
‘During last week’s group work, Mete angered Seher through his rude behaviour. {Ø, She/he} left suddenly the group.’

Referenzen

Enç, Mürvet. 1986. Topic switching and pronominal subjects in Turkish. In Dan. I. Slobin & Karl Zimmer (eds.), Studies in Turkish linguistics. Amsterdam: John Benjamins. 195-208.

Erguvanlı-Taylan, Eser. 1986. Pronominal versus zero representation of anaphora in Turkish. In Dan. I. Slobin & Karl Zimmer (eds.), Studies in Turkish linguistics. Amsterdam: John Benjamins. 209-231.

Öztürk, Balkız. 2001. Turkish as a non-pro-drop language. In Eser Erguvanlı-Taylan (ed.), The verb in Turkish. Amsterdam, Philadelphia: John Benjamins. 239-259.

Schumacher, Petra, Manuel Dangl & Elyesa Uzun. 2016. Thematic role as prominence cue during pronoun resolution in German. In Anke Holler & Katja Suckow (eds.), Empirical perspectives on anaphora resolution. Berlin: De Gruyter. 213-239.

Turan, Ümit Deniz. 1996. Null vs. overt subjects in Turkish discourse: A centering analysis. Philadelphia: University of Pennsylvania dissertation.

Info

Day: 2019-05-23
Start time: 15:00
Duration: 00:30
Room: 100/ Höörsaal II
Track: Diverse
Language: de

Links:

Feedback

Click here to let us know how you liked this event.

Concurrent Events